Devrait-on que l’Inde parle une seule langue ?
En Inde, l’un des pays les plus polyglottes du monde, le gouvernement souhaite que plus d’un milliard de personnes adoptent l’hindi. Un chercheur pense que ce serait une perte.
En Inde, l’un des pays les plus polyglottes du monde, le gouvernement souhaite que plus d’un milliard de personnes adoptent l’hindi. Un chercheur pense que ce serait une perte.
Nigel Pickford a passé sa vie à chercher des trésors engloutis—sans quitter la terre ferme.
Leur version de “Cendrillon” ou “Raiponce” pourrait être perturbante. Mais transformer l’Allemagne en une nation unifiée, croyaient-ils, signifiait déterrer sa culture authentique.
FRED DUFOUR via Getty ImagesDécouvrez les nouveaux mots du dictionnaire Larousse 2023. (photo d’illustration) LAROUSSE – Les jetons non fongibles (NFT en anglais), le wokisme et l’halloumi font partie des mots qui entrent dans l’édition 2023 du dictionnaire Larousse, a indiqué ce lundi 9 mai la maison d’édition. “Cette nouvelle édition intègre 150 nouveaux mots, sens, locutions et expressions témoignant tant de la vitalité que de la diversité de la langue française”, ont indiqué les éditions Larousse dans un communiqué. La définition de NFT (ou JNF en français) est: “Fichier numérique non reproductible et infalsifiable représentant un actif unique, objet virtuel ou physique (œuvre d’art, tweet, morceau de musique, etc.), qui est répertorié dans une blockchain et auquel est associé un certificat digital d’authenticité et de propriété”. Le Larousse consacre aussi le “crypto art”, le mouvement artistique qui produit des NFT. Quant au “wokisme”, il est l’“idéologie d’inspiration woke, centrée sur les questions d’égalité, de justice et de défense des minorités, parfois perçue comme attentatoire à l’universalisme républicain”. “Covid long”, kakapo et tomte Le séparatisme (“volonté d’une minorité, généralement religieuse, de placer ses propres lois au-dessus de la législation nationale”), l’invisibilisation ou la grossophobie sont aussi adoptés. La pandémie de Covid-19 reste un pourvoyeur important de termes nouveaux, dont “Covid long”, “passe vaccinal” et “sanitaire”, “vaccinodrome”, mais aussi “commerce essentiel” ou encore “enfermiste” et “rassuriste” pour caractériser les deux discours antagoniques sur les mesures de santé publique. Parmi les mots étrangers, le fromage chypriote, l’halloumi, côtoiera le konjac (plante japonaise), le kakapo (perroquet néo-zélandais), la chick lit (littérature pour jeunes femmes en anglais), le tomte (lutin suédois) ou encore le yodel (technique de chant des Alpes germanophones). Côté noms propres, le Larousse consacre le créateur Olivier Rousteing, la danseuse Misty Copeland, le cuisinier Thierry Marx ou encore la journaliste prix…
Please active sidebar widget or disable it from theme option.
{{ excerpt | truncatewords: 55 }}
{% endif %}