Pendant le débat Macron/Le Pen, les interprètes en langue des signes sont les vainqueurs
Emmanuel Macron et Marine Le Pen, en s’affrontant sur la Russie, l’économie, les prix de l’énergie ou encore l’Europe à quatre jours du second tour, ne se sont pas laissé de répit. Pas plus qu’à leurs interprètes en langue des signes.
Comme l’ont noté de nombreux internautes admiratifs, les différents traducteurs qui se sont relayés au cours de la longue soirée, devant deux caméras qui leur étaient dédiées, ont eu de quoi faire. Notamment avec des expressions parfois peu courantes.
“C’est pas Gérard Majax ce soir madame Le Pen”, a notamment déclaré le président candidat. Sur l’Europe, Macron a aussi avancé un: “votre projet consiste à sortir de l’UE. Vous mentez sur la marchandise. L’Europe est une copropriété, on ne peut pas décider seul de ripoliner la façade”. Et lancer un “finito” à sa concurrente.
De quoi impressionner les téléspectateurs qui étaient dans la soirée sur Twitter, comme vous pouvez le voir ci-dessous.
J’ai beaucoup de respect pour le traducteur en langue des signes qui n’a pas bronché quand il a entendu « ripoliner la façade »
— Celeborn (@CelebornLegend) April 20, 2022
À voir également sur Le HuffPost: Comment Marine Le Pen a adouci son image d’hier à aujourd’hui
Laisser un commentaire